所在位置:首页  > 新闻资讯 > 黑神话海外翻译:新词还是拼音?

黑神话海外翻译:新词还是拼音?

发布时间:2024-06-22来源:一招牌作者:cj

Reddit玩家讨论《黑神话:悟空》BOSS译名问题

距离《黑神话:悟空》发售日越来越近,国外网友们对这款游戏的兴趣也日益高涨。近日,Reddit上的一位玩家发起了讨论“如何为《黑神话:悟空》中已有名字的BOSS找到一个好的译名”的话题。该玩家认为,直接翻译汉字虽然有道理但有缺陷,例如毒敌大王的“毒 敌 大 王”逐字逐句翻译看起来就很难理解,因此他建议游戏公司自己造个词。其他玩家也纷纷发表自己的看法,有人建议直接音译“Du Di”,也有一些同时掌握两种语言的玩家希望能兼顾音译和意译。


  • 热门问答
  • 网络流行梗
  • 热门资讯
  • 最新资讯
  • 手游排行榜
  • 手游新品榜